Search This Blog

Saturday, August 7, 2010

La Generación Más Grande

 Thanks for your interest. Gracias por su interés.

The intent is to provide a social document with a civilized look at the subject. La intención es proporcionar un documento social con una mirada civilizado en el tema. In a sense it is an experiment fraught with pitfalls also. En cierto sentido, es un experimento cargado de trampas también.

Keeping 'pretty pictures and barbarity in the same place while asking the contributors to restrain yet express their thoughts is a balancing act for sure. Mantener "fotos bonitas y la barbarie en el mismo lugar al mismo tiempo pidiendo los contribuyentes para restringir aún expresar sus pensamientos es un acto de equilibrio con seguridad.

The idea is many-fold as to helping us all sober up from the long term effects of the period. La idea es muchas veces lo que nos ayuda a todos sobrio de los efectos a largo plazo de la época. We can appreciate the ordeal for what it was and for many, help us process what it means in terms of who we were and who we are today. Podemos apreciar la prueba de lo que era y para muchos, nos ayudan a tratar lo que significa en términos de quiénes éramos y lo que somos hoy.

The discussions will be by members only. Las discusiones serán por los miembros solamente. and membership is by invitation which is not hard to come by really. y la afiliación es por invitación, que no es difícil de conseguir en realidad. I do not expect to totally be capable of keeping trouble makers out. No espero ser totalmente capaz de mantener a los agitadores. I just want to keep them from flaming. Yo sólo quiero evitar que llamas.

Any contributions of images or thoughts will be appreciated. Las aportaciones de las imágenes o pensamientos apreciado.

This will be slow going, I have not the feel of it yet, the interface and all. Este será un proceso lento, no tengo la sensación de que, sin embargo, la interfaz y todo. But it will evolve. Pero va a evolucionar. I am calling admins " content director" Moderators will be called " curator", members are dubbed "inheritor' to indicate their position relative to the present post war cultural era. Estoy llamando a los administradores de "director de contenidos" Moderadores se llamará "curador", los miembros son llamados "heredero" para indicar su posición relativa a la guerra actual cargo era cultural. We are the living embodiment of that event and it's aftermath. Somos la encarnación viva de ese evento y es después.

Members are requested to submit their best material and especially asked to submit material exclusive to " The Greatest Generation " such sumissions will be promoted as such and that promotion will of course be withdrawn if the material is found elsewhere. Los miembros son invitados a presentar sus mejores materiales y sobre todo le pide que presente el material exclusivo de "The Greatest Generation" sumissions tales serán promovidos como tales y que la promoción, por supuesto, ser retirada si el material se encuentra en otra parte.

This is not to say all TGG images and content will be exclusive. Esto no quiere decir que todas las imágenes y el contenido TGG será exclusivo. But such content will build the site and group prestige. Sin embargo, dicho contenido se basará el sitio y el prestigio del grupo.

This group will attempt to use online translation to facilitate a wider audience. Este grupo intentará utilizar de traducción en línea para facilitar a un público más amplio. The Second World War was wide spread, after all it is called a " World War" and interest and sharing thoughts of we the inheritors is popular. La Segunda Guerra Mundial era amplia difusión, después de todo lo que se llama una "guerra mundial" y el interés y el intercambio de pensamientos de que los herederos es popular. A broad yet knowledgeable audience is expected. Un público amplio pero bien informado que se espera.

Members are asked to promote TGG  and it's blog. Los miembros se les pide que promuevan TGG y blog. Suggestions for themes and subject matter are invited. Sugerencias para los temas y el tema están invitados. This is your site and as such your enlightened participation is called for. Este es su sitio y, como tal su participación ilustrada se pide. Just remember we are working toward understanding and not opening wounds. Sólo recuerde que estamos trabajando hacia la comprensión y no abrir las heridas. But veterans groups with members who once tried to kill one another get together all over the world and drink to their mutual ordeal. Pero los grupos de veteranos con los miembros que una vez trataron de matarse unos a otros se reúnen en todo el mundo y la bebida de su terrible experiencia mutua. Should not the inheritors be able to find peaceful respite as well? ¿No deberían los herederos podrán encontrar descanso pacífica también? This benefits inheritors and group growth. Esta herederos beneficios y el crecimiento del grupo. Without this TGG will stay at the level of other groups which have little participation and little meaning. Sin esta TGG se quedará en el nivel de otros grupos que tienen poca participación y poco significado.

Have you submitted your material to a lot of groups with many members only to see photos with no commentary or description and with a high number of submissions because they take everything, which results in your submission getting few hits. ¿Ha enviado su material a un montón de grupos con muchos miembros sólo para ver las fotos sin comentario o descripción y con un elevado número de presentaciones ya que ocupan todo, lo que resulta en su presentación recibiendo algunos golpes. Reading the blog, and getting your content featured there will promote the interests of the group but relevance is the key. Leyendo el blog, y obtener su contenido que se presenta habrá de promover los intereses del grupo, pero la relevancia es la clave. Tell us the meaning to yourself and other inheritors How has this object or event made the world you or your society the way it is today? Dinos el sentido que usted y otros herederos ¿Cómo ha hecho objeto o acontecimiento del mundo que usted o su sociedad tal como es hoy?

Content types are; World War II era related content photos, video, ideas, culture,historical objects, military and civilian history of the period from the 1930s through the '50s that lead to or came out of the war. Los tipos de contenido son: fotos Guerra Mundial era de la Segunda relacionados con los contenidos, vídeo, ideas, culturas, objetos históricos, la historia militar y civil del período comprendido entre los años 1930 a través de los años 50 que conllevan o salieron de la guerra. Technology,events, philosophy, behavior, people, places and things. Tecnología, eventos, filosofía, comportamiento, personas, lugares y cosas. In other words the world of those who fought the war in combat or at home and those of us called " Baby Boomers" born from the natural biological drive of the human race as a result of the devastation. En otras palabras, el mundo de los que lucharon en la guerra en combate o en el hogar y aquellos de nosotros llamado "baby boomers" nacidos de la unidad biológica natural de la raza humana como consecuencia de la devastación. Commentary of the psychology, sociology or other scientific or cultural impact is especially welcome. Comentario de la psicología, la sociología o el impacto, científicos o culturales es especialmente bienvenida. Participation by scholars and serious students will be of tremendous value. La participación de académicos y estudiantes serios serán de enorme valor.

But please, prospective inheritors note; We require these items to have a description of who,what,when, where and why. I know the present photos have been uploaded by me to get started and do not have this. Pero por favor, tenga en cuenta los posibles herederos; requieren  estos elementos para tener una descripción de quién, qué, cuándo, dónde y por qué.  Yo sé las fotos actuales se han subido por mí para empezar y no tienen esto. But that will be corrected. Pero eso será corregido.

The blog is at ;  remnantsofthestorm.blogspot.com/ El blog es en; remnantsofthestorm.blogspot.com href="http://remnantsofthestorm.blogspot.com/" /

All the best, Todo lo mejor,

Adrian

Original English text:
The intent is to provide a social document with a civilized look at the subject.
Contribute a better translation